Новые гипотезы о романских бронзовых воротах Софийского кафедрального собора в Новгороде

Материалы » Новые гипотезы о романских бронзовых воротах Софийского кафедрального собора в Новгороде

Страница 8

Во всяком случае, самое большое значение имеет перенос латинских надписей. Ведь их синхронный церковнославянский перевод предоставляет очевидное, даже читаемое свидетельство культурного обмена, существовавшего между православной Россией и латинской Западной Европой в конце XV - начале XVI вв. Работы по подготовке первой полной редакции славянской Библии, названной по имени ее заказчика "Библией Геннадия", в это время шли полным ходом и могли быть закончены в Новгороде уже в 1499 г. Другие мероприятия, такие как создание и перевод отсутствующей в русских хранилищах литературы из неправославной заграницы, характерны для этого. И именно эти интенсивные культурные контакты с Западной Европой могли с некоторой долей вероятности иметь следствием появление романских бронзовых ворот на западном фасаде новгородского Софийского собора.

Страницы: 3 4 5 6 7 8 

Важная информация:

Многоглавые храмы
Уже пятиглавие являлось известным подходом к многоглавию, и мы видели, как иногда небольшие погосты превращались в многоглавые городки. Кроме указанных приемов многоглавия на Севере встречаются и резко выраженные типы его. Одним из самых ...

Традиция встречать молодых на пороге дома с караваем
Это делают, для того чтобы узнать, кто будет главой в молодой семье. Все равно будете ли вы его кусать, или отламывать по куску, или просто ломать по полам, главное - тот, у кого кусок больше тот и будет главой в семье. Обычай бить на св ...

Бирма: куклы
В Бирме долгое время не было никакого другого театра, кроме кукольного. Поэтому искусство управления марионетками здесь достигло больших высот. Старые мастера манипулируют аж шестьюдесятью нитями и с их помощью способны буквально оживить ...