Древняя Русь восприняла как технические приемы, так и символическое значение византийского изобразительного искусства и творчески продолжила его традиции.
Музыка. Церковная музыка в Византии была тесно связана со словом. В Церкви признавалось только пение, без инструментального сопровождения. В пении мелодический рисунок строился с тем расчетом, чтобы подчеркнуть наиболее значимые смысловые отрезки текста, помогая восприятию содержания и настраивая слушателей на молитвенный лад.
Литература и письменность. Византия дала миру богатейшее книжно-письменное наследие. Это бытующий на греческом языке корпус Священного Писания Ветхого и Нового Заветов, творения Отцов Церкви, включающие в себя толкования Священного Писания, оригинальные богословские сочинения, проповеди, жития святых, поэтические произведения церковной гимнографии. Наряду с этим создавались исторические произведения — хроники, также тесно связанные с христианским миропониманием, в которых реальная современная история рассматривалась как продолжение библейской, начиная от сотворения мира.
Греческая византийская книжность выросла на основе античной культуры: система образования в значительной мере сохранялась та же, что и в античности — византийцы учились, читая Гомера, Платона и других греческих классиков чьи произведения переписывались и сохранялись — в том числе в монастырских библиотеках. Отношение к античной учености у святых отцов было неоднозначным, некоторые относились к ней резко отрицательно. Однако некоторые, как, например святители Василий Великий и Григорий Богослов сами прошли эту школу и считали, что, христиане, пользуясь "книгами языческими" с рассуждением, могут извлекать из них немалую пользу для себя. Существовала в Византии и светская литература, отчасти продолжавшая традиции античности, но эти произведения рассматривались как менее значимые, реже переводились на другие языки и поэтому в основном остались достоянием греческой культуры.
Что же касается духовной литературы, создававшейся не только на греческом языке, но и на других языках империи — латинском, сирийском, коптском — она обязательно переводилась на греческий, а затем в значительной своей части на славянский.
Важная информация:
О христианской теме в творчестве А.С. Пушкина
Предвижу, что у большинства людей, для которых пушкинское наследие стало частью жизни, избранная тема может вызвать недоумение. Нам нелегко представить с детства знакомого поэта в русле канонической православной традиции, и виной тому не ...
Проблема функционирования эстетической культуры в изменяющемся мире
Происходящие в современном мире сложные и противоречивые процессы обновления актуализируют проблему исследования внутренних, духовных детерминант цивилизации в границах теории неравновесных систем, т.е. таких смыслообразующих нитей культу ...
Юрта – традиционное жилище казахов Южного Алтая
В качестве одного из направлений исследований, разрабатываемых отечественной этнографической наукой, выдвигается изучение специфики этнического развития групп некоренного населения, проживающих за пределами основной территории расселения ...
Навигация